Monday, January 19, 2015

水素で走る自動車

究極のエコロジーカー

トヨタ自動車は、水素で走り、水しか出さない「究極のエコカー」(名前:「ミライ」)、燃料電池車(700万円程度)を年度中に日本で販売する。
エネルギーをコントロール出来る事は、世界をコントロール出来る事と、同意であった2014年迄、今後はどう世界情勢が変化していくのだろう。非常に興味のある問題である。アメリカのロシア制裁により、ルーブルが大暴落し、石油価格も暴落中である、実際のところロシア制裁には内需に与える影響は少ないとの見方をするエコノミストも存在する。資源輸出国通貨安は貿易黒字を拡大するのみだし、石油価格の暴落よりルーブル暴落が大きければ、結果儲けてしまうのでは?素人考えであるが。。。石油価格についても、サウジアラビアが生産調整を行わず、生産を続け、シェールガス革命の影響もあり、今後原油価格は高騰するとの見方は少数である。
その中で,トヨタ自動車が水素で走る自動車の販売開始を発表した。もう、石油の時代は終わるのではと予期してしまう、日本や資源が少ない国にとっては良い事である。
 Toyota will produce the car"MIRAI" that is moved by hydrogen, That car discharge only water. They said that car is final eco-car. They will want to start of salesing until March, 2015.
 Before until 2014, If someone can control provide oils, Someone also can control of the world. But In the future, I wondered what's change The world's situation. I have interesting that.
   Nowdays, in the Rossia's rate of ruble is decreasing, and world's rate of oils also is decreasing by sanction of  western nations to the Rossia. Actually One economist says not so effective for domestic demand of Rossia. Because the country of export natural resources is better that rate is low.


世界全体に広がる、景気停滞感は、資本主義の終焉との憶測を呼び、所得格差は大きく広がり、新たな階層社会が出来つつ有ると指摘する学者もいる。アメリカではトーマスピケティーの「21世紀の資本論」がベストセラーになった。私は、経済学者でも何でも無い、ただの営業なので詳しくは分からないが、何か大きな歴史的変革点がないと何も未来への希望の無い社会が出来上がってしまうのではと 、勝手に危惧する。 良く聞く年寄りの台詞 “昔は良かった”というが、ついつい最近、自分の口から出そうになるのを、ふとこらえる。今が一番良いのである。と、自分に言い聞かす。
 Economy staghation is expanding to all of the World, earning gap is also expanding. So some people speculate about the end of capitalist economy,  some Economist guess that become new class society. Thomas Piketty became best seller by "the Capital of 21 century"in the U.S. I'm not economist, only salesman. So, I'm not sure about economics of the World. But I anxiety about the future that is no hope to the future. Sometimes I have heard from old guys, They say It was good times before they lived. I also carelessly said that. At that time I tell myself Now is best for my life.

Friday, January 16, 2015

英語と日本語と

言葉とは、、、

 英語の起源をインターネットで検索すると、ラテン語から派生した言語と明快な答えが見つかるのに、日本語の起源を検索すると、諸説あるらしいが、結局は分からない。英語学校で働いているため、日本語がどのような分類されるのか非常に最近、興味があるが、未だに明快な答えは見つかっていない。
 English origin is derived from Latin that inform from when I searched by internet. It's common knowledge. but If I search Japanese language's origin, There is various theories. Finally I can't search that answer. Now days I work in ESL school, So I have interesting what classification is Japanese language, But until now also I can't know.

 アルタイ語説、や朝鮮語(高句麗語)源説、オーストロネシア語説、etc,,,結果、意味している事は、色々な言語の混同もありつつ、孤立語として進化してしまった日本語は、特殊なのかもしれない。日本語は主語が省略出来るし、形容詞に動詞のような活用形もある、語順はどうでもよく、助詞が重要になってくる。英語とは大きく違う。
 Japanese origin is variety of theories, for example , origin from Altai language, origin from old Korean language, origin from Austronesia language, etc,,, . As result I guess that Variety of language had affected Japanese language at beginning, and then it's evolved as isolating language. So, I think it's specialization. Japanese language can omission subject. and Japanese adjective have conjugated form like verb. More over It's not important the word order, It's important the particle. It's very different of English.    

 言葉とは、面白いもので、全ての考え方の根源である、ナショナリティーとはそこからくるのではないだろうかと考えてしまう。英語でeasy job, difficult job と使用するが、自分は口が裂けても、相手に対しeasy job とは言えない。これは日本語を使う、日本人だからであると思う。どんな仕事もeasyではない、その仕事の経験とノウハウは大切な宝であり、それを後世へ伝えて行く事で、仕事は洗練されていく。
 仮に凄腕のハウスキーパーがいたとする、彼は通常1部屋クリーニングする時間で、部屋5部屋クリーニングを綺麗に行うとする、彼の技術を新しい従業員に教育すれば、5倍の効率であり、コストは5分の1である、かれはエキスパートであり、easyでは無いのだ。
この感覚伝わるかな?
 It's very interesting that Language is roots of thinking. Maybe tendency of nationality thinking is base on the language. In English have words that is "easy job" or "difficult job". But I can't say easy job to counterpart. That is Japanese thinking what All job is not easy. It's valuable who have experience through the job, and have got the know-how of the job.  Work is getting efficient to continue to teach future generations.
   For example, If  House-keeper have good skills that He can clean-up 5 rooms during usually person can clean-up only 1 room. That company is getting efficient 5 times, costs also divided 5, If He teach that skills to another employees. He is expert, His Job is never easy.
 Can they understand that mean? 

Tuesday, January 6, 2015

2015年あけましておめでとう御座います。

フィリピンの産業

BPOとは、ビジネスプロセスアウトソーシングの略で、企業運営上の業務、またはビジネ
スプロセスを外部専門業者に業務委託を行う事である。
例えば、有名なものはコールセンターをフィリピンに置くなど、外部委託業務を行っているし、ソフトウェアの制作、プログラミングや、コンテンツの制作なども、最近ではITアウトソーシングとして、BPO産業の中でも増加傾向にある。

フィリピンのBPO産業は、近年増加傾向であり、市場動向でいうと、2009年は$72億で2010年は$90億、2011年は$110億と右肩上がりである。 やはり、安価な人件費と語学力の高さから注目され続けている。2011年段階でGDPの5%程度となっており、まだまだ伸びる余地があると思う。

フィリピンでは海外労働が外貨獲得の主要産業であり、日本にも20万人以上のフィリピン人が働いていると言われている。

今後、フィリピンでのBPO産業が発展し、主要産業となったとき海外労働者は国内で働きだすのであろうか、その時に一番困るのは日本ではないのであろうかと、、、。

BPO stands for Business Process Outsourcing, refers to the outsourcing to a specialist companies operational business and business processes. For example most famous BPO industry is "call centre". Nowadays increasing new BPO businesses that make new wave in industries by making software orprogramming of software, and make some contents is IT outsourcing.

I think that BPO business in the Philippines become big market , because it's scales USD 72 hundred million in 2009, 90 hundred million in 2010, 110 hundred million in 2011 as a period of continue economic growth. Because Philippines have reasonable personnel and they have high quality ability for languages. The market's scales is still only 5% all of the Philippines GDP, So I may think that's more bigger than nowadays.

Anyways, in the Philippines they have many overseas assignment that is main gain of foreign currency. And there are more than 200,000 Filipino people working in Japan.
In the future, if BPO market become main market of the Philippines, I guess almost all their worker are working in their country already.
So, I wondered if that happens, Japan have most difficulty in getting workers at that time.


For more helpful information, visit www.celi.jpn.com.

Facebook page: https://www.facebook.com/cleverlearnjapan